-20%
viet-nam-qua-tuan-san-indochine-1941-1944-mua-sach-hay

Việt Nam qua tuần san Indochine 1941-1944



Tình Trạng: Còn hàng

Tác giả: Nhiều tác giả
Dịch giả: Lưu Đình Tuân
Nhà xuất bản: NXB Thế giới
Công ty phát hành: Omega Plus
Số trang: 276
Hình thức bìa: Bìa mềm
Ngày xuất bản: 09/2019
Trọng lượng (gr):414
Giá bìa: 199.000 đ

199.000 ₫ 159.200 ₫


Giá trị & dịch vụ cộng thêm:
Giao hàng nhanh chóng trong 24h.
Miễn phí giao hàng từ 140k ở nội thành HCM.
Tìm sách theo yêu cầu của quý độc giả.

Việt Nam qua tuần san Indochine 1941-1944

Việt Nam qua tuần san Indochine 1941-1944 là cuốn sách do Lưu Đình Tuân tuyển chọn và dịch lại những bài viết quan trọng về Việt Nam từ năm 1941 đến 1944 của tuần báo minh họa Indochine viết bằng tiếng Pháp, thuộc Hội Alexandre de Rhodes, số đầu tiên ra ngày 12-9-1940.
Indochine với ưu thế gồm những tên tuổi lớn người Pháp và người Đông Dương lúc đó, có nhiều người là thành viên Viện Viễn Đông Bác Cổ Pháp đã đưa lên mặt báo mọi vấn đề, chính trị cũng như nghệ thuật, kinh tế cũng như văn chương. Vậy nên Indochine là một tờ báo đa diện và đa dạng, do đó đáp ứng được nhiều tầng lớp độc giả, hàn lâm cũng như bình dân thời bấy giờ.
Thêm nữa, những người Pháp viết cho Indochine là những người sống muộn hơn và lâu hơn ở Đông Dương vào lúc văn hóa Pháp-Nam đã giao thoa với nhau nhiều hơn. Họ Đông Dương hơn, tự nhận mình là người Đông Dương (Indochinois), người Bắc kỳ (Tonkinois) . . .,  thậm chí có người, như nhà khảo cổ Henri Parmentier, nhận Đông Dương là tổ quốc thứ hai của mình.

viet-nam-qua-tuan-san-indochine-1941-1944-mua-sach-hay
Với người đọc hiện đại, Indochine là một sự tham khảo hữu ích về vấn đề hình thức và làm nội dung cho một tờ báo; bên cạnh đó, tờ báo còn có giá trị tham khảo, lưu lại những bài viết trong một quá khứ vừa mới diễn ra mà nhiều người còn cảm nhận được trước khi thành nhạt nhòa, tranh cãi.
Dịch giả Lưu Đình Tuân chia sẻ: “Indochine là một bộ máy mà nhiều báo, thậm chí ngay hiện nay, phải mơ ước! Sau này, có thể thấy phong cách Indochine trong các báo ảnh Việt Nam, Trung Quốc, Liên Xô và nhiều nước khác nữa, nhưng không một tờ nào chúng tôi biết có thể sánh được với Indochine về hàm lượng tri thức và phổ đề tài, cũng như kỳ hạn ở cấp tuần.”
Vì những lý do trên, Indochine xứng đáng được dịch Pháp-Việt và giới thiệu đến độc giả Việt Nam ngày nay.
Sách gồm 47 bài viết được chọn lọc lại và sắp xếp theo bố cục thời gian; với nhiều đề tài đa dạng khác nhau được dư luận xã hội Việt Nam quan tâm từ khoa học kỹ thuật, giáo dục, lịch sử, nền mỹ thuật, văn hóa, tập tục, công trình kiến trúc, vấn đề quy hoạch đô thị (Đà Lạt, Hà Nội, Sài Gòn…), v.v
Nhiều tác giả có bài viết được chọn trong cuốn sách này là những học giả, chuyên gia: G. Coedès, L. Malleret, Henri Parmentier, Louis Bezacier, Jean-Yves Claeys… Ngoài ra còn có Trần Văn Giáp, bà Trịnh Thục Oanh (hiệu trưởng trường École Brieux, nay là trường THCS Thanh Quan, Hà Nội)…

mua-sach-hay
MUA SÁCH HAY TRÂN TRỌNG GIỚI THIỆU!

Đánh giá

Chưa có đánh giá nào.

Chỉ những khách hàng đã đăng nhập và mua sản phẩm này mới có thể đưa ra đánh giá.

-10%
duc-tinh-va-van-minh-mua-sach-hay

Dục tính và văn minh-Herbert Marcuse

150.000 ₫ 135.000 ₫
Mời Mua Sách
Xem Nhanh
-5%
tu-bi-am-2019-mua-sach-hay

Từ Bi Âm (Tái bản 2019)

4.500.000 ₫ 4.275.000 ₫
Mời Mua Sách
Xem Nhanh
-10%
tu-ngu-dan-giai-sam-giang-thi-van-mua-sach-hay

Từ Ngữ Dẫn Giải Sấm Giảng Thi Văn

1.400.000 ₫ 1.260.000 ₫
Mời Mua Sách
Xem Nhanh
-10%
thong-ke-trong-kinh-te-va-kinh-doanh-mua-sach-hay

Thống Kê Trong Kinh Tế Và Kinh Doanh – TB 2018

440.000 ₫ 396.000 ₫
Mời Mua Sách
Xem Nhanh