Nālandā: Truyền Thừa, Truyền Nhân, và giáo pháp
Các tác phẩm lớn của Nālandā là vô cùng to tát về chất lẫn lượng, nên chúng tôi chỉ giới hạn phần dịch thuật tác phẩm trong mức khiêm cung nhất. Tác phẩm được chọn dịch là các trước tác hay các luận văn tiêu biểu cho 17 đại học giả Nālandā. Trong đó, ưu tiên dành cho các tác phẩm cỡ vừa và nhỏ vốn chưa được dịch ra Việt ngữ hay đã có phiên dịch nhưng còn nhiều sai sót, thiếu khách quan, hay có chi tiết quan trọng đáng tranh cãi. Việc dịch thuật khả dĩ dùng đến ít nhất hai ngôn ngữ là Anh và Tạng nếu đủ duyên nhằm kiểm khảo, so lường về chất và ý.
Tập sách khảo luận “Nalanda: Truyền Thừa, Truyền Nhân và Giáo Pháp” là kết quả của nhiều năm khảo cứu. Phần I nay đã xong, được Thầy Thích Tuệ Sỹ hiệu đính và được đức Dalai Lama viết lời giới thiệu (LĐ đã viết bản tóm lược một vài chục trang giấy A4 ghi lại các ý chính của các chủ đề quan trọng được đề cập để đệ trình lên đức DLLM và nhờ 1 sư cô hỗ trợ việc liên lạc và trong trường hợp cần thiết, cô giúp giải thích những điểm thắc mắc nếu có của các vị trong ban dịch thuật thuộc văn phòng làm việc của đức DLLM). Ngoài ra, có it nhất 3 người đã bỏ công đọc lại và 1 người đọc kỹ giúp sửa câu, phản biện.
Sách sẽ được nhà in Hương Tích (nhà sách của thầy Tuệ Sỹ) ấn hành sau khi nhận được giấy phép xb (hy vọng việc xb sẽ ko gặp trở ngại) Ngoài ra, bên Mỹ, Viet Nalanda sẽ có thể ấn tống một số lượng hạn chế cho các ĐH ở nước ngoài, kế hoạch in ấn này tùy tổ chức bên Mỹ quyết định.Vì sách có sự tham gia của nhiều người và trong đó có yêu cầu ký hợp đồng in trước khi nộp lên văn phòng của đức Dalai Lama, cho nên ngưỡng mong quý anh chị đạo hữu không in ra mà chỉ đọc dạng ebook, nếu muốn có bản in, xin hãy chờ Hương Tích phát hành và thỉnh về. Đây là dạng biên khảo cho nên ko biết nội dung có thu hút hay không, nhưng các dữ liệu lịch sử được trích ly từ 3 nguồn quan trọng:
2 Các tác phẩm lịch sử của 3 sử gia Tây Tạng quan trọng là: Bu-ston, Tāranātha và Gö Lotsawa
Đánh giá
Chưa có đánh giá nào.